Ko e ʻelefanite
Ko e fakakātoá ʻoku mahulu hake ia ʻi he fakakātoa ʻo hono ngaahi kongá
Soms worden dingen pas duidelijk wanneer je er van diverse kanten naar kijkt en wanneer je waarnemingen vanuit diverse perspectieven combineert. Dit principe wordt mooi verwoord in de parabel van de olifant en de zes geblinddoekte mensen. Aan deze waarnemers wordt gevraagd de olifant te betasten en te beschrijven wat ze menen te voelen. De een zegt een ‘slang’ (de slurf), de ander een ‘muur’ (zijkant), een volgende een ‘boom’(poot), weer een ander een ‘speer’ (slagtand), de vijfde een ‘touw’ (de staart) en de laatste een ‘waaier’ (oor). Geen van de deelnemers beschrijft een deel van een olifant, maar wanneer ze hun waarnemingen delen en combineren, komt de olifant ‘tevoorschijn’.
Ko e Fakafaʻahinga ʻo e IvBM Archetypes
Ko e ʻelefanite
Ko e fakakātoá ʻoku mahulu hake ia ʻi he fakakātoa ʻo hono ngaahi kongáKo e Suani ʻuliʻulí
Ko e ngaahi fakalakalaka taʻeʻiloá ko ha konga ia ʻo e ngaahi meʻa ko iá
Ko e ualeta hala
Ko e lelei ʻa e taha ko ha meʻa taʻeʻaonga ia ki he tokotaha ko ee
Halafakakavakava Honitulasí
Ngaahi palopalema ʻoku ngaʻunu takaiKo e feituʻu ʻoku ʻata ʻi he tepile
ʻOku ʻikai ke kau kotoa e ngaahi faʻahi ʻoku fekauʻaki mo iáKo e kili ʻo e faʻele
Ke fakaʻosi vave ʻaki ko ha meʻa ko ha lavameʻaʻOku maʻu ʻe Heʻene kau ngāu
Taimí – Ko e fe ʻa e taimi totonu ke fai ai ha meʻa??Ko e foʻi ʻuhila
Ko e ʻAhiʻahí – ʻKapau naʻa tau ʻilo ʻa e meʻa ʻoku tau faí, we wouldn’t call it research’Ko e seniale ʻoku ʻikai haʻane kau tau
Ko e fakakaukau totonú, ka ʻoku ʻikai ko e foʻuiKo e teleʻá
Ngaahi sīpinga kuo tōhitongiKo e poini pulusi ʻe ʻAinisitaini
Fehangahangai mo e faingataʻáKo e Hemisifia toʻomataʻú
ʻOku ʻikai fai ʻa e ngaahi fili kotoa pe ʻi he kelekele fakapotoKo e kili siaine
ʻOku ʻi ha kiʻi tuliki ha fakatuʻutamakiKo e junk
Ko e ʻaati ʻo e liʻakiKo e Post-it
Ko e malohi ʻo e fakaʻofoʻofa: ʻaati ʻo e ʻiloʻi noa pe ha meʻa mahuʻinga
ʻOku toʻo kotoa ia ʻe he tokotaha ʻoku ikuna
Loki ki ha founga pe ʻe taha